خدمات الترجمة الإسبانية
أينما كنتم في العالم، من شبه المستحيل تفويت اللغة الإسبانية النابضة بالحياة والمتداولة. إذ استولت ثقافة البوب الشعبية الإسبانية على العالم بفضل شخصيات أساسية مثل صوفيا فيرغارا، رافاييل ندال، شاكيرا، بابلو نيرودا وأندري إنييستا وغيرهم من الشخصيات في مختلف المجالات، انطلاقاً من السينما والموسيقى، وصولاً إلى رياضات كرة القدم والتنس. تقدّم Atenao أفضل خدمات ترجمة إسبانية التي باتت عنصر أساسياً في قطاع الأعمال.
اللغة الإسبانية حول العالم
الإسبانية هي اللغة الرسمية في إسبانيا وفي معظم دول أمريكا الجنوبية. أبرزها المكسيك والأرجنتين وكوستاريكا وبيرو وإكوادور وشيلي بين الدول ال21 الناطقة بالإسبانية في أمريكا اللاتينية.
أما في الولايات المتحدة الأميركية، لاسيما في فلوريدا وفي مناطق واسعة من ولايات الغرب الأوسط، والمحيط الهادئ والجنوب الغربي، تتراوح نسبة الناطقين بالإسبانية بين 5 و20٪ من السكان. وتستمر هذه الأرقام بالارتفاع.
حتى القارة الأفريقية العظيمة ليست باستثناءً. فتعتمد اللغة الإسبانية كلغة رسمية في غينيا الاستوائية، وهي مستعمرة إسبانية سابقة حيث لا تزال اللغة القشتالية، اللغة الرسمية للإدارة والأعمال والتعليم. أما في المغرب، حتى خارج مليليه (إقليم إسباني) لا نزال نجد أكثر من ١,٥مليون ناطق باللغة الإسبانية.
ليتخطى العدد الإجمالي للناطقين باللغة الإسبانية في العالم 500 مليون شخصاً.
اللغة الإسبانية في العالم المهني
إن اللغة الإسبانية، بحد ذاتها، هي ظاهرة ثقافية في خضم توسع متسارع. إذ انتشرت اللغة والثقافة الإسبانية عبر سبل متعددةٍ منها المسلسلات الدرامية الإسبانية من أميركا اللاتينية، والموسيقى الاسبانية التي احتلت العالم خلال آخر عشر سنوات. فيمكن الوصول إلى سوق أمريكا اللاتينية وإمكاناتها التجارية والاقتصادية عبر إتقان اللغة الإسبانية والاختلافات الثقافية واللغوية. إذ تشهد قطاعات إنتاج وتصدير المعادن والمواد الخام الزراعية نموًا كبيرًا في أمريكا اللاتينية اليوم بفضل تزايد الطلب الدولي عليها خاصة من الدول الآسيوية. فيعتبر إتقان اللغة الإسبانية أداة تفاوضية ممتازة لضمان النجاح في خضم المنافسة القوية، ما يسلّط الضوء على أهمية خدمات الترجمة الإسبانية.
تفاصيل اللغة الإسبانية
تقسّم إسبانيا لغتها الإسبانية الرئيسية إلى عدد من اللهجات. فتعتمد اللغة القشتالية كاللغة الإسبانية الرسمية. أما اللهجات الثانوية فهي الكتالونية والغاليكية والأستورية والباسكية. وعلى الرغم من اختلاف عدد كبير من العبارات من محافظة إلى الأخرى كما في أميركا اللاتينية، تبقى المصطلحات الإسبانية القشتالية مفهومة في جميع أنحاء هذه الأمة التي يبلغ عدد سكانها حوالي 46 مليون نسمة. على سبيل المثال، في شمال إسبانيا، قد يستخدم بعض سكان الريف عبارة «una colina pindia” للإشارة إلى تلة شديدة الانحدار. فيما أن العبارة المعترف بها عامة هي “una colina empanada”. فعادة ما تستخدم اللغة الإسبانية القشتالية للأعمال والتعليم، لكن تستفيد اللغة الإسبانية في قطاعات السياحة والأدب من هذه العبارات الشعبية والمحلية النابضة.
تشبه اللهجة الكتالونية، اللغة الإسبانية القشتالية بالإضافة إلى تأثرها باللغة الفرنسية. نجد معظم الاختلافات بين القشتالية والكتالونية في النطق. إذ تتشاطر “اللغتين” الجذور اللغوية ويبقى الخطاب المحكي والمكتوب مفهوماً بين اللهجتين من دون اللجوء إلى الترجمة الإسبانية. على سبيل المثال، إن العبارة القشتالية المستخدمة لقول “ليلة سعيدة” هي “buenas noches” أما بالكتالونية فهي “bona nif”.
لكن في أميركا اللاتينية، قد يكون الاختلاف بين لهجتين من اللغة الإسبانية، كبيراً. لنأخذ مصطلح “bicho”، العامي الشائع الذي يستخدم للإشارة إلى حشرة أو حتى طفل مشاكس في إسبانيا. يستخدم هذا المصطلح نفسه بالعامية في بويرتو ريكو للإشارة إلى العضو الذكري. حذار إذاً من الترجمات الخاطئة!
فينبغي علينا اللجوء إلى وكالة ترجمة احترافية خبيرة تتقن التفاصيل الدقيقة للغة الإسبانية بشتى أشكالها لضمان المعنى الصحيح وتفادي الأخطاء الفادحة.
تواصلوا معنا اليوم للحصول على أفضل خدمات الترجمة الإسبانية.