المعدّات

يؤمّن شركاؤنا الخارجيون المعدات والخدمات التقنية. فغالباً ما تتطلّب الترجمة الفورية معدّات خاصة لأنّ الفترة الزمنية بين المتحدّث و الترجمان لا تتعدّى البضع ثوانٍ. معزولاً في مقصورته ومزوّداً بسمّاعاته، على الترجمان إذاً أن يترجم بتزامنٍ دقيقٍ مع الخطيب.

مقصورات الترجمة الشفوية

نوفّر لعملائنا مقصورات ترجمة متنقّلة معزولة ومزوّدة بنظام تهوءة وفق المعايير الأوروبيّة. إن كنتم تملكون مقصورات خاصّة بكم، إحرصوا أن يتمكّن التّرجمان من رؤية المنبر والشاشة في الصالة. تزوَّد كلّ مقصورةٍ بنظام ترجمةٍ فوريّةٍ، وأنظمة تحكّمٍ مستقلّة، وميكروفون، وسمّاعات، وضوء للقراءة. تضمّ كل مقصورة مترجميَن شفويَّين أو ثلاثة مترجمين في حالة اللغة العربيّة واللغات الآسيوية أو المواضيع الحساسة كالمؤتمرات الطبيّة أو الاقتصاديّة والماليّة.

أنظمة الترجمة الفوريّة

بإمكان المترجم الفوريّ برمجة اللغات الداخلة باستخدام ٥ مفاتيح إعداداتٍ مسبقةٍ ذات أضواءٍ خضراء مخصّصةٍ، تعمل كبرج اتصال. كيفيّة البرمجة: يضغط المترجم مطوّلاً على المفتاح ويختار اللّغة المطلوبة بواسطة أزرار ويتوقّف عن الضغط عندما يصل إلى الخيار المطلوب. يتم إدخال اللغة لدى توقّف المترجم الفوري عن الضغط. ثمّ يتمّ تفعيل برج الاتصال عبر الضغط على الزرّ. يتمكّن المترجم، على شاشته، من رؤية جودة اللغة الداخلة لمقارنتها بالترجمة، وذلك بهدف تفادي الترجمات غير المباشرة قدر الإمكان.

غرفة التحكّم

تسمح لنا غرفة التّحكم أن نوجّه تدفق البيانات الصوتيّة من الخطيب إلى المستمعين عبر سلسلة من الإجراءات والتقنيات. تتلقّى هذه الوحدات الإشارات الصوتيّة الصادرة من المتكلّم أو من لوحة التحكّم الرقميّة وتبثّ قنوات الترجمة الشفوية إلى السماعات. فتمكّننا من عقد مؤتمرات تضم حتّى ٣٢ لغة بفضل البث الرقمي بالأشعّة تحت الحمراء. إنّ الإدارة عبر الحاسوب، التي تتطلّب تدخّل فريقنا الفني، متوفّرة لهذين النظامين.

المعدّات الثابتة

نقترح عليكم في Atenao حزمةً شاملةً تتضمّن خدمات الترجمة الشفويّة والتنسيق، المعدّات، والدعم الفنّي لضمان نجاح أحداثكم.

فكلّنا آذانٌ صاغيةٌ، ونحن هنا لتقديم النصائح حول المعدّات الأنسب لاجتماعاتكم: المعدّات الثابتة (مقصورات الترجمة) أو المحمولة (حقائب أنظمة الترجمة الشفويّة)

المعدّات المخصّصة وفق عدد المشاركين، وحجم الصالة، وطبيعة الاجتماع: ميكروفون المؤتمرات، أجهزة الصوت والتسجيل، المكبرات الصوتية، والمنابر المصغّرة.

المقصورات وأنظمة الترجمة الشفويّة

– مقصورة AUDIPACK.

– شهادة الآيزو ٤٠٤٣ (ISO 4043).

– شخصان أو ٣ أشخاص (١،٧٠م أو ٢،٤٠م x ١،٧٠م x ٢،٠٠م)

– نظام ترجمة شفويّة BOSCH DCN NG.

– حتى ٣١ لغة.

ميكروفون مؤتمرات

  • محدّد قناة مزدوج.
  • ميكروفون لشخصين.
  • نظام صوتيّ عبر السّماعات أو المكبّرات الصّوتيّة.
  • إدارة عبر الحاسوب.
  • ٢٤٠ محطّة.
  • ٣١ لغة.
  • غير متأثّر بالموجات GSM.
  • ميزة “نسق-الرّئيس”.
  • للجان التفاعليّة كتنظيم حصّة دراسيّة.

نظام تلقّي بالأشعّة تحت الحمراء

  • نظام BOSCH DCN-NG و INTEGRUS.
  • جودة صوتيّة ممتازة.
  • تكنولوجيا حديثة.
  • يعمل بالأشعّة تحت الحمراء لضمان حريّة تحرّكات الوفود.
  • تردّدات عالية.
  • تقصي احتمال التشويشات من مصادر الضوء المحيطة.

مقصورة محمولة أو “مقصورة منضدة”

  • الوزن الإجمالي: ٢٠.٥ كج.
  • القياسات الخارجيّة: ١٢٠٠ x ٥٧٠ x ٧٣٠ مم.
  • تتحوّل إلى حقيبة.
  • مواد تحدّ من انتشار النار.
  • فضاء واسع ذو واجهة بلورية أمامية وجانبية.
  • طاولة مضادّة للضوضاء.
  • زجاج بوليكربونات بسماكة ٥ ملم.

المعدّات المحمولة

تخوّلنا المعدّات المحمولة أو “العتاد” أن نقدّم خدمات الترجمة الفوريّة من دون اللجوء إلى المقصورات الثّابتة أو المعدّات الثّقيلة. يسمح هذا العتاد للترجمان أن يتحرّك بحريّة مع المستمعين ولكنّه لا يؤمّن العزل الصوتي للترجمان. 

فيُنصح باستخدام هذه المعدّات لدى العمل مع مجموعةٍ صغيرةٍ، أو في صالةٍ ذات تغطيةٍ صوتيّةٍ مناسبةٍ، أو في حال اقتضت ظروف الحدث ذلك (اجتماعٌ قصير المدّة، أو في حال استحالة اللجوء إلى الترجمة الفوريّة).

لكن أيّاً كانت الظروف، لا يجوز تعيين فريق أصغر بسبب توفّر العتاد المناسب.

ميكروفون

ميكروفون SKM 2020D، متين وسهل الاستخدام.

جهاز استقبال التردّدات

تعرض شاشة جهاز الاستقبال HDE 2020 D جميع المعلومات المهمّة كقناة الاستقبال، حالة شحن بطاريّات الليثيوم-بوليمير بالإضافة إلى مستويات الموجات الصوتيّة.

تتميّز أجهزة الاستقبال بسهولة وراحة استخدامها. ويمكن اختيار القناة المطلوبة عبر مفتاح التبديل.

يمكن توسيع النظام بسهولة بفضل أجهزة استقبال إضافيّة.

المعدّات الصوتيّة

مسجّل TASCAM SS-R200

– جهاز تسجيل استريو رقميّ
– USB, SD, COMPACT Flash
– WAV, MP3
– E/S XLR أو RCA

معدّات الاستماع للترجمان

– SR2020 + EK2020
– إشارة صوتية بسيطة ومباشرة.
– ٦ ترددّات متاحة.
– جودة صوت جيّدة جدّاً.
– قناة صوتيّة واحدة.
– مقبس صوت ٣،٥ ملم.

ميكروفون رأسي

– نمط متعدّد الاتجاهات.
– نمط قطبي ذو منحنى قلبي.
– جودة صوت ممتازة.
– مطابق مع Sennheiser أو Shure.

المنصّة ومكبّر الصوت

– منبر الخطيب.
– ميكروفون منبر معقوف (عدد: ٢).
– مكبّر/مضخّم صوت ٩٠ وات، ميكروفون HF (محمول/ لاسلكي).

تواصلوا معنا اليوم للحصول على تحليل شامل ودقيق لحاجتكم من خدمات الترجمة الشفوية أو لأحداثكم الجماعيّة.